Поездка в Китай: день третий — «бельмени» и «баранин»

Сегодняшний день начался с плотного завтрака.


Сразу несколько китайских блюд: чисанчи, купажо, юсяньжойс и что-то еще.



Кофе здесь не пьют, только разные чаи.

Дружеские встречи пролетают быстро, и меня снова тянет на улицу. Здесь так много экзотики. Люди разные. Кто в сфере обслуживания, кто просто ждет на улице работы.




 Поражает их позитив. Несмотря на нищету голимую, всегда веселые и жизнерадостные. Фоткаются с удовольствием.



С русскими здесь считаются. Уважают. В частности, киловатт энергии на этом берегу Амура Россия продает за 57 копеек, а на том родном берегу своим за 2 рубля 20 копеек. Есть за что уважать.



И еще ради нас, русских, стараются они знакомить с местными достопримечательностями на двух языках. И как мне показалось, с переводом у них никаких проблем. Для них наши буквы то же самое, что для нас их иероглифы.



Один из наших гидов в совершенстве владеет китайским. Ума не приложу, как это возможно.Я еле выучил здравствуйте — нихао, спасибо — сеся, до свидания — джа-дзень. Остальное никак не лезет в голову. А ведь с этим языком их здесь около полутора миллиарда... Нереальные цифры...




Тем временем на Хай-Хэ снова опустилась ночь.

























 «И был вечер, и было утро — день третий...»

Комментарии

  1. Улетный репортаж, я просто ползал по полу от Китайских названий

    ОтветитьУдалить
  2. баааранииин!!!!!!! Бумажный магазин!!! Спасибо!!! Не реальный заряд позитива на весь день!!!!! )))))))))

    ОтветитьУдалить
  3. очень интересно смотреть на фоторепортажи ваших поездок!!! Спасибо :)

    ОтветитьУдалить
  4. Пастор Алексей, а какова цель поездки... неужели в китае тоже НП будете открывать? И как по поводу гонений на христиан там? Спасибо за фотки... и благослови вас Бог!!!!

    ОтветитьУдалить
  5. Да перевод неоднозначный, экзотика прослеживается во всем :-)) Только не пойму, это серьезно или кто то приколоться решил над русскими? :-))

    ОтветитьУдалить
  6. интересно, что они то хоть пытаются по-русски...а уж ежели б мы написали по-китайски, вот бы умора была...
    собственно, кабы киловатт по 57 коп нам давали можно б было и по-японски чего сваять...
    СПАСИБО за классный репортаж...
    :)

    ОтветитьУдалить
  7. Громаднейшее спасибо за репортаж. Насмеялась. Детям не смотреть. Реклама для взрослых.

    ОтветитьУдалить
  8. Hahaha,Pastor..ja oocenj rad za vas..takoj interesnij reportaz.. U vas polucajutsia lucsie reportazi!! ))

    ОтветитьУдалить
  9. Прикольно бумага только непонятная у китайцев :)

    ОтветитьУдалить
  10. вообще, слово hui имеет несколько переводов. один из них - серый, другой - уметь. и множество других, в зависимости от тона. ничего смешного. позорно христианам смеяться над словом hui

    ОтветитьУдалить

Отправить комментарий

Популярные сообщения